Перевод "Balls in balls in balls" на русский
Произношение Balls in balls in balls (болз ин болз ин болз) :
bˈɔːlz ɪn bˈɔːlz ɪn bˈɔːlz
болз ин болз ин болз транскрипция – 31 результат перевода
I don't know if I'll ever love again."
Balls in, balls in, balls in.
Fun time!
Не знаю, смогу ли я еще полюбить когда-нибудь."
Яйца в дело, Яйца в дело, Яйца в дело.
Время веселья!
Скопировать
(since the government has so clouded the issue), the best approach is to get a bird's eye view
in the hope of juggling all the balls at once.
It means leaving out a lot, like the make of the gun that was shoved against Bobby's ear so he'd shut his filthy mouth.
(поскольку правительство темнит), лучше всего производить съемку сверху в надежде
жонглировать всеми шарами.
Это означает: отбросить всё, вроде изображения револьвера, который был наставлен на голову Бобби, чтобы он закрыл свой вонючий рот.
Скопировать
Let's race.
You got any balls in that mother?
(laughs)
Это гонка.
Bы когда нибудь получал какие-нибудь призы от своей мамочки?
(смеётся)
Скопировать
- Tear him apart! - Smack him in the face!
- Kick him in the balls!
Try to breathe deeply and evenly. I'm sorry, Captain.
- А что бы сделал генерал Дридл?
- Раздавил бы.
Опустите голову между ног.
Скопировать
Now we've got another meanie by the name of Mussolini Julius Caesar took a chance and led his army into France
In those days, the French were Gauls and Caesar a man with balls
Bring me then Metellus Cimbers' petition and I shall examine it.
Трали-вали, тили-тили, Как тебе наш Муссолини?
Он не Цезарь, он другой, Нас приветствует рукой.
Так принесите мне петицию Метелла, и я посмотрю её.
Скопировать
I wouldn't come to your house and do anything dirty.
So let's live in peace and not bust each other's balls.
Ma, I don't want to eat today.
Ничего такого у меня и в мыслях не было.
Так что давайте жить мирно и не наживать друг другу головную боль.
Ма, я не буду есть сегодня.
Скопировать
Friendship with the church has been lost.
The marvellous balls in villas and palazzos
with all those cardinals dressed in red wandering about the house.
Мы потеряли дружбу с церковью...
А чудесные балы на виллах и в дворцах,
со всеми этими кардиналами, одетыми в красное, разгуливавшими по дому.
Скопировать
Tritoni, don't make your situation worse. Hand over that object!
Shut up oryou'll get it in the balls!
My God!
Тритони, не ухудшай свое положение, давай договоримся.
Заткнись, интриган хитрожопый, иначе я кину.
О Боже!
Скопировать
You should have seen the Frenchmen's faces when 23 rampaging he-devils sword and pistol, cut and thrust, came tumbling into their fort.
In three minutes we left as many Artillery men's heads as there were cannon balls.
Later we were visited by our noble Prince Henry.
Видел бы ты лица французов, когда 23 разъяренных дьявола рубя и стреляя направо и налево, ворвались в их форт.
В три минуты мы срубили больше голов артиллеристов чем там было ядер.
Потом к нам приехал наш доблестный принц Генри.
Скопировать
I put my foot in your hair.
Yes, and in my balls!
Angelina, sing that song from your country which makes me nostalgic about my country.
Осторожней. Она уже чихает.
Моя нога запуталась в твоих волосах.
А вторая в моих яйцах. Как удобно. Спой нам песню, Энджи.
Скопировать
If I prick him here, he'll become a crippple.
If I prick him in the balls, he'll have bad luck.
If I prick him in the mouth, his teeth will fall.
Если проткну ноги, он охромеет.
ЕСЛИ проткну яйца, ОН НИЧЕГО уже не СМОЖЕТ.
А если проткну рот, все зубы выпадут.
Скопировать
You and your darned visions, darling.
And while my brother is calmly doing business in London, you had to come running out here, smash open
Would you just for once shut your spoiled foul-mouth.
И тут ты со своими дурацкими видениями, дорогая.
Пока мой брат мирно пребывает в командировке в Лондоне, тебе обязательно прибежать сюда, разломать стену и его сильно обломать!
Слушай, хоть раз закрой свой гнилой вонючий рот!
Скопировать
- I'm not moving?
Kick him in the balls!
Get his eye, the good one!
Нет! Как это уйди?
Давай, Мати! Врежь ему по яйцам!
Выколи ему здоровый глаз, этому сыну старой проститутки, паралитички!
Скопировать
Curse this damn beach, full of splinters, glass, rubbish!
Tuck your balls back in.
- Here, sit down.
Проклятие, этот проклятый пляж, полный осколков, стекла, мусора!
Заправь свои шары обратно.
- Вот, садись.
Скопировать
Ah, fucker!
Why do you punch in my balls?
The key.
А, хахаль!
Чего по яйцам-то бьёшь?
Ключи!
Скопировать
Come on, don't start.
Stupid balls are in the way.
Oh, well.
Вот не надо этого
Идиотские шары мешают
Ну вот
Скопировать
You should have seen them.
They were in the ball pit... and this big 7-year-oId comes over and he starts throwing balls at the twins
And ally says£¬ ¡°Those are my brothers.¡± And she runs over and knocks the kid down.
Тебе нужно было их видеть.
Они были в яме с мячами.. и такой большой 7ми летний мальчик подошел и начал бросать мячи в близнецев.
И Элли сказала: "Это мои братья.", подбежала и завалила мальчика.
Скопировать
A billiard strike may look like certain situations of existence.
If I get a cannon avoiding the balls in between, the person I'm waiting for shall come.
If I don't, I won't see him anymore.
Удар в бильярде напоминает определенные ситуации в жизни.
Если я сыграю карамболь, не задев шар посередине, то персона, которую я жду, придет.
Если нет, то я никогда ее не увижу.
Скопировать
BUT LOOK AT US.
OUR DICK AND OUR BALLS ARE OUT THERE FLAPPING IN THE BREEZE.
THIS IS VERY RICH.
Но посмотрите на нас.
Наши член и яйца полностью снаружи и развеваются на ветру.
Сильно сказано.
Скопировать
But, before we begin, I would like to give thanks.
I wouldn't be here today, without whom I'd be nothing more than one among millions of spermatosoids in
Thank you... mother.
Но перед тем, как продолжить, хочу поблагодарить.
Во-первых, мою матушку. Без тебя я не мог бы здесь стоять. Без тебя было бы не что иное, как миллионы сперматозоидов в яйцах моего отца.
Спасибо. Мама.
Скопировать
What did Watts tell you, Bear?
If she kicked you in the balls, you'd keep floating. Yeah.
We turn the thrusters off, we jump this thing, we float right over it.
Что тебе сказала Уаттс, Бир? Если она пнёт меня по яйцам, я полечу.
Точно.
Мы выключим акселераторы, подпрыгнем на этой штуке и перелетим.
Скопировать
- Yes? - Do we have a problem?
trying to describe to you how these D.A.T.s keep your ass on the ground... so that if I were to kick you in
- I float away.
- Какие-то проблемы?
Я пытаюсь вам объяснить, как это снаряжение поможет вам удержать зад на поверхности... даже если я пну вас по яйцам... и если вы не будете знать как они работают, что случится?
- Я улечу.
Скопировать
Don't put that shit on me, 'cause you were there, too!
I'm sure Deacon will appreciate stabbed in the balls for it, all right?
You little skeez!
Не сворачивай все дерьмо на меня, потому что ты там тоже был!
Я уверен, Дьякон оценит ударом твои прекрасные яйца?
Ах ты, маленький ублюдок!
Скопировать
- Yes.
I'd like you to be one of the balls I keep up in the air.
It's taking a lot of time.
- Да.
Я бы хотела чтобы вы были одним из тех шаров, которые я буду удерживать в воздухе.
Что-то долго.
Скопировать
It's more than fair!
Why do you still care enough to keep, you're at a point in your life where you could go back, you could
Why do you still care so much?
Это более чем заслуженно!
Почему мы все еще выступаете, вы уже в той точке жизни, когда можно расслабитсья, вы можете... месяцами развлекаться в Вегасе, и пересечься с Флоренс Хендерсон (амер. актриса), и... вдарить по шарам, а затем поиграть в пинбол!
Что вас держит здесь?
Скопировать
I proposed an honest fight.
But he kicked me in the balls. I grabbed him by the hair and whirled his head around.
He gets angry. I had to save my skin after all, didn't I?
Я предложил честный бой, но он ударил меня по яйцам.
Я схватил его за волосы, скрутил голову.
Главное, я остался жив, правда?
Скопировать
Good boys, both.
Ten years ago, that nigger would be hanging by the end of a rope with his balls in his mouth.
You tell me what's wrong with this country.
Хорошие ребята, оба.
10 лет назад этот ниггер висел бы уже на верёвке с яйцами во рту.
Что происходит с этой страной?
Скопировать
When did the phone bill become life's most critical document?
In a country where you can buy cinnamon dental floss, cheese in a spray can and eatable women's panties
You know?
Когда это счёт за телефон стал самым важным в жизни документом?
В стране где вы можете купить нить для чистки зубов со вкусом корицы, сыр в аэрозольном баллончике и женское нижнее бельё которое можно есть люди готовы лезть из кожи вон чтобы сэкономить 9 центов на ёбаном телефонном звонке?
Понимаете?
Скопировать
So I got to keep my emotions right at the surface.
I got a lot of balls in the air, you know?
It's tough.
Поэтому мои эмоции должны быть на виду.
Как будто у меня много шаров, запущенных в воздух, понимаешь?
Это сложно.
Скопировать
Next thing, you're drunk at a PTA meeting.
Wait till you're in love and your balls are in a vise. Then you'll see.
Future.
А потом не успеешь оглянуться, тебя уже вызывают на родительское собрание.
Вот подожди: влюбишься, повесят твои яйца на крюк - тогда поговорим.
Будущее.
Скопировать
She kept talking about my father's feeble-minded brother.
What a kick in the balls.
Not long before your father.
И мама говорила... о папином слабоумном брате, но я думал, она про тебя.
Как серпом по яйцам. Когда он умер?
- Незадолго до твоего папы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Balls in balls in balls (болз ин болз ин болз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Balls in balls in balls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болз ин болз ин болз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
